拿到手上这本《吕录:与33个人的对话》,西川的序写得蛮不错的,感谢重庆出版社,感谢天蝎小猪。
对话录这是一个特殊的文体,简而言之就是有问有答。古代对话录中,写得最好的是《论语》。今天诸多对话访谈“录”,真正令人着迷的可能得推《巴黎访谈录》。
首先,《吕录》这是一本高质量的对话录,我们可以从对话人看出来。阿乙、阿丁、笛安、周云蓬、冯唐他们都是在各自领域很特殊的人,他们身上有着非常个性的一面。吕露就试着去挖掘那面,她会问一些时代面临的困局,比如文字在今天得以什么样的方式来书写,手还是电脑。也会提及诸人对时代偶像韩寒的看法,对超越时代人物卡夫卡他们的判断。

提问之间,吕露也会流露着自己的喜好,她最近在沉迷博尔赫斯,理由是博尔赫斯很自恋。她在想法设法和被提问者以平起平坐的姿态对话,她在认真地去了解他们。阿乙是70后中非常出色的作家,吕露会试着去理解他,谈一些个人的困境,用女性独有的善解人意去开解或者说理解阿乙的不容易,她会觉得阿乙不是卡夫卡,太阿乙了,阿乙像卡夫卡。文学就是要挖地洞把自己埋进去吗?
吕露也有着那份所有提问者都该有的坦率,直言不讳。她会问及对方一些隐私,对性,女性的看法,或者开门见山问别人,你之前拒绝我很多次,现在终于答应了,你怎么想的?只有真实,说出真正想问的,两个人的对话才能达到一个理想的纬度。我特别反感那种一边倒拍马屁的注水提问,或者说把对话访谈搞成一场悲秋伤春的个人情感泛滥秀。
再说点这本对话录的问题吧。我觉得这本对话录的对话没有问题,书本身问题却很大。就说这个设计,封面黑黢黢的,上面印着点点金黄色的拉丁字母,这其实也还好,问题是书名也是黑字体,如果是在房间暗一点的地方看,可能整本书就看见作者的拼音了。
这是一本厚书,书腰薄得几近透明,很容易就坏了,还不如不要。排版问题不大,主要是字体,我不大能理解那些把提问者的话加粗的对话/访谈录,这个文体是为了突出发问者那睿智的提问吗?显然不是的,是为了突出那些回答,那些可以称之为真知灼见的回答。我建议把回答者的话儿加粗,或者说搞个双色,这样也可以达到醒目的目的。其实对话录问答都很重要,因为有问有答才是对话。我真不希望这本还不错的对话录被设计给毁掉了。
